home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Direct 2000 April / PC Direct 2000 April.iso / SHARED.CXT / 00001_STRINGS#.txt next >
Encoding:
Text File  |  1999-05-04  |  3.4 KB  |  1 lines

  1. [#HISTORY:["HISTORY","HISTORIQUE","HISTORIA"], #PREFSMISSING:["Cannot find the Preferences file. The default preferences will be used.","Impossible de retrouver le fichier des pr├⌐f├⌐rences. Les pr├⌐f├⌐rences par d├⌐faut seront utilis├⌐es.","Imposible encontrar el archivo de preferencias: se utilizar├ín las preferencias impl├¡citas."], #PREFSCREATED:["Cannot find the Preferences file.  A new file will be created with the default settings.","Impossible de retrouver le fichier des pr├⌐f├⌐rences.  Un nouveau fichier a ├⌐t├⌐ cr├⌐├⌐ avec les pr├⌐f├⌐rences par d├⌐faut.","Imposible encontrar el archivo de preferencias: se utilizar├ín las preferencias impl├¡citas....."],#PREFSINSTALL:["Could not save preferences information. Please use the installer program to solve this problem.","Impossible d'enregistrer le fichier des pr├⌐f├⌐rences.  Veuillez utiliser le logiciel d'installation pour rem├⌐dier ├á ce probl├¿me.","Imposible grabar el archivo de preferencias. Para corregir la situaci├│n, vuelva a efectuar la instalaci├│n del Visuel."], #ERRORLOGLINE1:["FileIO error (","Erreur FileIO (","Error de FileIO ("], #ERRORLOGLINE2:[") : Error's log file cannot open.",") : Le catalogue des erreurs ne peut ├¬tre ouvert.",") : Imposible abrir el archivo de cat├ílogo de errores."], #RAMERRORLINE1:["RAM error:","Erreur RAM :","Error de RAM :"], #RAMERRORLINE2:"",["Il vous faut","Necesita"], #RAMERRORLINE3:["additional bytes are needed.","octets suppl├⌐mentaires.","K adicionales."], #ERROR:["error","Erreur","Error"], #ERRORUNKNOWN:[": Unknown error..",": Erreur inconnue...",": Error desconocido..."], #WAIT:["JUST A MOMENT, PLEASE.","UN MOMENT, S'IL VOUS PLA├«T.","UN MOMENTO, POR FAVOR."], #INDEXMODULENAME:["INDEX","INDEX","├ìNDICE"], #INDEXFIND:["Find","Rechercher","Buscar"], #INDEXWORDS:["Words","Mots","Palabras"], #INDEXTERMS:["Terms","Termes","T├⌐rminos"], #INDEXILL:["Illustrations","Illustrations","Ilustraciones"], #CANCEL:["Cancel","Annuler","Cancelar"], #OK:["Ok","Ok","O.K."], #CONTENTMODULENANE:["CONTENTS","CONTENU","CONTENIDO"], #CONTENTTHEMES:["Chapters","Th├¿mes","Temas"], #CONTENTTITLES:["Titles","Titres","Titulos"], #CONTENTILL:["Illustrations","Illustrations","Ilustraciones"], #QUITLINE1:["DO YOU REALLY WANT TO QUIT","VOULEZ-VOUS R├ëELLEMENT QUITTER","DESEA REALMENTE SALIR"], #QUITLINE2:["THE LAROUSSE VISUAL DICTIONARY?","LE DICTIONNAIRE VISUEL LAROUSSE?","DE LAROUSSE VISUAL?"], #PRINTINGLINE1:["Printing...","Impression en cours...","Imprimiendo..."], #PRINTINGLINE2:["Visual Dictionary","Le Visuel","el Larousse Visual"], #PREFDOCNAME:["Visual Prefs","Pr├⌐f├⌐rences du Visuel","Preferencias Visual"],#WARNINGEXPORT:["The contents of the software may not be copied or distributed except for your personal use. Copying any portion of the software for commercial, advertising or educational purposes is prohibited. Consult the user manual for further information.","Il est interdit de reproduire ou diffuser le contenu du logiciel pour des fins autres que personnelles. Toute reproduction commerciale, publicitaire ou p├⌐dagogique du contenu du logiciel est interdite. Lire le livret dΓÇÖinstruction pour plus dΓÇÖinformation.","No est├í permitida la copia o distribuci├│n del software salvo para uso personal del usuario. Est├í prohibido copiar total o parcialmente el software para fines comerciales, publicitarios o educativos. Para m├ís informaci├│n, consulte el manual del usuario."],#EDITORLANGUAGE:["Impossible d'assigner une langue a cet ├⌐diteur.","",""],#DATAPATH:["DATA\","DATA\","DATA\"]]